Sport Kultura Društvo Obrazovanje Privreda Poljoprivreda Sela
• Podunavski dan Janoša Hercega

Književna manifestacija Podunavski dan Janoša Hercega, u organizaciji somborske biblioteke, biće priređena 1. oktobra pod pokroviteljstvom grada Sombora.

Foto 36523Program manifestacije počeće u 18 časova svečanim uručenjem Književne nagrade Herceg Janoš književnici Roži Jodal, kao značajno priznanje njenog životnog stvaralaštva. Dobrotvor nagrade je Zanatska radnja Pele iz Sivca. U 18 sati i 20 minuta počeće predstavljanje knjige Dodir noći (Az éjszaka megérintése) Rože Jodal i projekcija fotografija Igora Bartoleca. Učesnici manifestacije su Roža Jodal, Gabor Virag, Emeše Losoncz-Kelemen, Peter Šinkovič, Maria Vasađi i Fekete J. Jožef
Program je na mađarskom jeziku i biće održan u utorak, 1. oktobra, sali Dečjeg odeljenja Gradske biblioteke Karlo Bijelicki.
tam @ Čet, 26.09.2019. 23:00
az éjszaka megérintése dodir noći emeše losoncz-kelemen fekete j. józsef gabor virag gradska biblioteka karlo bijelicki igor bartolec podunavski dan janoša hercega roža jodal sombor zr pele
• Dodeljena književna nagrada „Herceg Janoš”

Književniku iz Sente Ištvanu Besedešu u ponedeljak uveče uručena je književna nagrada „Herceg Janoš”, čiji utemeljitelj je Džepno pozorište Berta Ferenc. Nagrada se dodeljuje u okviru „Podunavskih dana Janoša Hercega”.

Foto 29007Nagrada se dodeljuje autorima koji kroz svoj rad prepoznaju i predstavljaju osobenosti regije u kojoj žive, u skladu sa filozofijom Janoša Hercega. Ovogodišnji laureat je Ištvan Besedeš (1961), književnik iz Sente. Diplomirao je na katedri za mađarski jezik i književnost Filozofskog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu. Bio je glavni i odgovorni urednik čuvenog književnog časopisa „Új Symposion”, urednik je i osnivač elektronskog književnog časopisa „zEtna”. Pored diplome, Gradska biblioteka Karlo Bijelicki objavila je knjigu pesama Ištvana Besedeša pod naslovom „Kokon”. Knjiga je dvojezična, na srpskom i mađarskom, a prevod potpisuje dr Draginja Ramadanski. Inače, Gradska biblioteka „Karlo Bijelicki” preuzela je od Džepnog pozorišta „Berta Ferenc”, koje je prestalo da postoji, autorska prava za dodelu nagrade, koja nosi ime znamenitog akademika i književnika, nekadašnjeg direktora Gradske biblioteke, Janoša Hercega.
- Kada govorimo o Janošu Hercegu, moram istaći da je pre nekoliko godina podignuta bista (Janoša Hercega) ispred zgrade Gradske biblioteke „Karlo Bielicki”, odmah do Laze Kostića i Veljka Petrovića. To su tri velikana somborske, ali i domaće književnosti. Mislim da je sasvim normalno da jedna institucija kakva je Gradska biblioteka preuzme, odnosno da obezbedi na neki način bezbednije finansiranje „Podunavskih dana Janoša Hercega”, i da pored „Veljkovih dana” i „Dana Laze Kostića”, nastavi od naredne godine priređivanje te manifestacije, naravno uz pomoć Grada Sombora - kazao je direktor Gradske biblioteke „Karlo Bijelicki” Vladimir Jerković.
Nagradu „Herceg Janoš” 2000. godine utemeljilo je Džepno pozorište „Berta Ferenc”, koje je iznenada, u februaru ove godine, prestalo da postoji. Odluka o dobitniku nagrade doneta je još krajem prošle godine.
- Bilo bi šteta da već dodeljena nagrada ostane neuručena i za to smo tražili partnera. Našli smo ga u Gradskoj biblioteci „Karlo Bijelicki”. Nadamo se da će uz pomoć grada ova nagrada nastaviti da živi, tako što je Gradska biblioteka preuzela osnivačka prava - rekao je Jožef J. Fekete, jedan od osnivača i nekadašnji predsednik sada nepostojećeg Džepnog pozorišta.
- Osim što izuzteno poštujem otvorenost, delatnost i životno delo Janoša Hercega, poseban značaj priznanju daje činjenica da je neguje zajednica u Zapadnoj Bačkoj. To je za mene važno, jer ovde žive moje kolege, prijatelji, autori. Kao Senćanin, mogu da kažem da me ne dotiče da je slika „Bitka kod Sente” u Somboru, a ne u Senti. Druga važna stvar za mene je motiv mora, ali me zapravo oduvek intrigiralo Panonsko more. Da je nestala samo polovina tog mora, danas bi Telečka brda bila jedan mali arhipelag. Iako bi tada Senta bila pod morem, moje rodno mesto, Gornji Breg, bilo bi ostrvce u tom arhipelagu - rekao je Ištvan Besedeš, dobitnik književne nagrade „Herceg Janoš”.
Novu, bilingvalnu knjigu Ištvana Besedeša, sa mađarskog na srpski jezik prevela je dr Draginja Ramadanski, koja je istakla da prevođenje nije bilo nimalo lako, kao i da je za uspešan rad bilo veoma bitno široko znanje, odlično poznavanje autora i njegovog senzibilteta.
- Za prevod ove knjige treba znati mnogo, od astronomije, botanike, geografije, zoologije. Rekla bih da treba znati i poznavati i više od toga, a to znači: jedan ceo jezik, i jednog čoveka, jednog pesnika, njegov univerzum koji pratim već više od dvadeset godina. Mislim da je prevodiočeva odgovornost velika, jer je on zapravo dvojnik autora i preuzima apsolutno poslovnu metaforu ove knjige, obešenog i oderanog Marsija, satira koga je oderao lično Apolon, i koji nastavlja da peva i u situaciji kada je to nemoguće. Mislim da je to osnovna poruka ove knjige, dakle da će pesnik pevati po svaku cenu, i po cenu kompromisa, i po cenu života - kazala je dr Draginja Ramadanski.
U programu je učestvovao i Ištvan Sekelj, svetski poznati pijanista poreklom iz Sombora, koji je izveo nekoliko kompozicija. Predstavljene su i nove knjige Marije Vašađi i Jožefa J. Feketea, alias Efemerija Silver. Pokrovitelj manifestacije bio je Grad Sombor.
triletrip @ Uto, 04.10.2016. 03:12
beszédes istván dr draginja ramadanski džepno pozorište "berta ferenc" efemerija silver fekete j. józsef gradska biblioteka karlo bijelicki isak ištvan sekelj ištvan besedeš janoš herceg jožef j. fekete književna nagrada književnost kokon kultura marija vašađi podunavski dani janoša hercega sombor vasagyi mária vladimir jerković
• Ištvan Besedeš dobitnik Hercegove nagrade

Književna nagrada koja nosi ime znamenitog Somborca, Janoša Hercega, biće uručena u ponedeljak, 3. oktobra u sali Muzičke škole u okviru programa „Podunavski dani Janoša Hercega”.

Foto 28989 Dobitnik nagrade je pesnik Ištvan Besedeš (Senta, 1961). Ištvan Besedeš diplomirao je na katedri za mađarski jezik i književnost Filozofskog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu. Bio je glavni i odgovorni urednik čuvenog književnog časopisa „Új Symposion”, urednik je i osnivač elektronskog književnog časopisa „zEtna”. O književnom radu ovogodišnjeg dobitnika nagrade „Herceg Janoš” govoriće dr Draginja Ramadanski, istoričarka književnosti. U okviru programa pijanista svetskog glasa Ištvan Sekelj izvešće nekoliko kompozicija, biće predstavljene i nejnovije knjige Ištvana Besedeša, Marije Vašađi i Efemerije Silver, odnosno Jožefa J. Feketea. Svečana dodela nagrade Herceg Janoš biće priređena u ponedeljak, 3. oktobra u 18 sati u sali Muzičke škole „Petar Konjović”. Pokrovitelj manifestacije „Podunavski dani Janoša Hercega” je Grad Sombor, a organizatori su Džepno pozorište „Berta Ferenc”, Gradska biblioteka „Karlo Bijelicki” i Muzička škola „Petar Konjović”.
triletrip @ Pet, 30.09.2016. 03:05
berta ferenc zsebszínház beszédes istván dr draginja ramadanski džepno pozorište "berta ferenc" fekete j. józsef herceg jános ištvan besedeš janoš herceg jožef j. fekete književnost kultura nagrada podunavski dani janoša hercega senta sombor
• Janoš Herceg spona za saradnju

Gradska biblioteka „Karlo Bijelicki” i Džepno pozorište „Berta Ferenc” potpisali su u ponedeljak, 30. novembra, sporazum o saradnji u zajedničkoj realizaciji manifestacije „Podunavski dani Janoša Hercega”

Foto 26595Foto 26596 Književna manifestacija „Podunavski dani Janoša Hercega” postoji od 2009. godine, od 100. godišnjice rođena velikog somborskog književnika i akademika Janoša Hercega. Godinu dana kasnije ustanovljena je i književna nagrada „Janoš Herceg”, koja se dodeljuje za spisateljsko delo od značaja za zavičajnu književnost u Vojvodini na mađarskom jeziku.
- Ovo je prvi put da se jedna gradska ustanova uključuje u manifestaciju za koju mi iz biblioteke verujemo da je jednako vredna kao što su „Veljkovi dani” i „Dan Laze Kostića”. Sporazum predviđa da Gradska biblioteka bude suorganizator „Podunavskih dana Janoša Hercega”, manifestacije na mađarskom jeziku. Povodom 20 godina od smrti Janoša Hercega objavili smo knjigu, koja je zapravo bibliografija izdanja Janoša Hercega na srpskom jeziku, kako bi ukazali na to da je jedan deo dela Janoša Hercega preveden i objavljen na srpskom jeziku. Smatramo da treba poraditi na tome da se obezbede sredstva da se radovi Janoša Hercega prevedu na srpski jezik - kazao je direktor Gradske biblioteke „Karlo Bijelicki” Vladimir Jerković. On je dodao da biblioteka na žalost nema čak ni sva izdanja Janoša Hercega, iako se radi o književniku koji je rođen u Somboru, živeo je u Somboru i pisao je o Somboru. Vladimir Jerković je kazao da je do prošle godine slična situacija bila i sa delima Veljka Petrovića, koja su u međuvremenu nabavljena, istini za volju neka samo u skeniranom obliku.
- Planiramo da od sledećih Veljkovih dana, svake godine objavimo po jednu knjigu Veljka Petrovića, koju somborska biblioteka nema u svom fondu, a nemoguće ih je nabaviti na bilo koji način. Obećavam da ćemo sledeće godine od izdavača i privatnih lica otkupiti nedostajuće knjige Janoša Hercega, kako bi i fond ovog značajnog pisca bio potpun - rekao je Jerković. Predsednik Džepnog pozorišta „Berta Ferenc” Jožef J. Fekete izrazio je zadovoljstvo što je Gradska biblioteka prepoznala važnost očuvanja značajnog dela velikog somborskog književnika, nekadašnjeg upravnika somborske biblioteke i ponudila ruku saradnje.
- Stvarno je problematično da ne možemo da nađemo sva izdanja Janoša Hercega ni na mađarskom jeziku u gradskoj biblioteci. Ova bibliografija na srpskom jeziku možda je uvod u neki prevodilački posao. Janoš Herceg ima mnogo zapisa o Somboru, koji su objavljeni u tri toma u izdanju Zavoda za udžbenike. Moja zamisao je da bi u prevode trebalo krenuti od tih knjiga, jer sva tri toma govore o Somboru i Bačkoj, o saradnji sa Bajom od 18. veka pa do sredine 20. veka. To je posebno štivo za sve građane Sombora i posebno je značajno za ovaj grad - kazao je književnik i akademik Mađarske akademije umetnosti Jožef J. Fekete. 
triletrip @ Uto, 01.12.2015. 01:46
bibliografija džepno pozorište "berta ferenc" fekete j. józsef gradska biblioteka "karlo bijelicki" herceg jános janoš herceg jožef j. fekete književnost kultura mađarski jezik podunavski dani janoša hercega prevod sombor srpski jezik vladimir jerković
• „Susreti” 198. put

Džepno pozorište „Berta Ferenc“ u utorak, 27. oktobra priređuje 198. „Susrete“.

Foto 6824Gosti priredbe će biti izdavačka kuća „Eletjel” (Életjel) i književnici Monika Čik (Csík Mónika) i Zoltan Šandor (Sándor Zoltán). Domaćin večeri je Jožef J. Fekete (Fekete J. József), predsednik Džepnog pozorišta. U okviru programa će biti postavljena izložba radova Erike Kanjo-Janović (Kanyó Janovics Erika), kostimografa i ilustratora. Kao i obično, nastupiće i Mali orkestar Džepnog pozorišta. „Susreti” će biti održani u sali Mađarske građanske kasine, sa početkom u 18 sati. Manifestaciju podržava Nacionalni savet mađarske nacionalne manjine.
triletrip @ Ned, 25.10.2015. 16:18
berta ferenc zsebszínház csík mónika džepno pozorište berta ferenc életjel erika kanjo-janović fekete j. józsef izdavačka kuća jožef j. fekete kanyó janovics erika književnost kultura mađarska građanska kasina magyar polgári kaszinó monika čik šandor zoltan sombor susreti zoltan šandor
>>
123